生物医学英文简历模板word格式

发布时间:2017-02-15

px; PADDING-RIGHT: 0px">
范文大全
(+86) 13xxxxxxxxx
范文大全@.com
No.67, Lane123 Job Road,District, Shanghai  
EDUCATION
University of Pennsylvania
School of Engineering and Applied Science
Philadelphia, PA
Candidate for Bachelor of Applied Science, Biomedical Science
May 2014
G.P.A.: 3.34/4.00
Selected Projects:
Researched and analyzed needs and pumping requirements of diabetes patients to understand and improve upon current design of insulin delivery devices

Conceived, designed and prototyped a user-friendly electronic device to increase medication compliance in asthmatic children

EXPERIENCE
Diagnostic Systems Laboratories, Inc.
Houston, TX
Business Development/Marketing Intern
Summer 2013
Collaborated on a five-year business plan in conjunction with CEO and Director of Marketing

Analyzed market forecasts and core competencies to focus the firm’s technical and marketing strategies

Performed in-depth competitor evaluations and a macro-analysis of the in-vitro diagnostic marketplace

Constructed service proposals for potential clients


Pedersen & Company, PLLC
Los Angeles, CA
Summer Intern/Technical Writer (Intellectual Property Firm)
Summer 2012
Developed intellectual property documents that were filed with the U.S. Patent and Trademark Office including provisional patent applications, conventional patent applications, responses to trademark office actions, and defensive publications

Researched current and prospective intellectual property projects; participated in client consults


Children’s Hospital of Philadelphia, Department of Radiology
Philadelphia, PA
Research Assistant
Summer 2011
Participated in the creation and testing of new MRI and MRS protocols and techniques

Performed clinical calibrations and weekly testing of coils

Reviewed various abstracts and publications prior to submission

Followed protocol in scheduling human subject screenings; performed various clinical scans

ACTIVITIES
Engineers Without Borders
 2012-present
Participated in the development of sustainable clean water distribution systems in Cameroon

Teach sustainability workshops for Philadelphia high school students including a session on biogases


Emergency Medical Technician, University of Pennsylvania Medical Emergency Response Team (MERT)
 2013-present
Provide emergency care and management to the University community as part of a certified student team complimenting professional services; response time averages less than 5 minutes

Coordinate and lead monthly emergency response drills with MERT members and students


Member, Biomedical Society
 2013-present
SKILLS
Computer:
MS Word, Excel, Access, PowerPoint; Adobe Illustrator, Photoshop; HTML, Macromedia Dreamweaver; Basic Java and C++

Languages:
Intermediate French, Basic conversational Spanish

  双语简历中标点符号的差异

  随着求职竞争的日渐激烈,不少人将拼杀的重点转移到简历上。除了单一的中文简历、英文简历外,还有的求职者将二者相结合,取长补短的用双语简历去秒杀HR的视线。虽说中英文简历在结构和表达的基本内容上有很多相似的地方,但在中英标点符号上还有许多不同之处。以下是双语简历中几个经常用错的标点符号,仔细的看一下,别让这些低级错误影响你的简历效果。

  1、英语中没有顿号

  中英文的标点符号一直是容易被忽略的问题。因为个人习惯问题,不少求职者在制作简历时也容易掉入这个陷阱。像是顿号(、)在汉语中起分割句子中并列成分的作用,但是在英文中却不能使用。英语中没有顿号存在,如果你想要分割句子并列成分的话,直接用逗号或是and就好。

  2、英文名中间不用间隔号

  间隔号(·)在汉语中经常用在月份(2013·12·9)或是英文译名的中间(Tracy Mcgrady 的中文是“特雷西·麦克格雷迪”)。但是在英语中却没有间隔号的存在,在他们的英文命中一般都是用空格来空开就好。

  3、不要在英文中加入下划线

  为了突出重点,不少求职者喜欢在自己的简历下方的特殊词汇上加上着重号。但是在写作双语简历的时候,你一定要注意了,千万不要在英文中加入着重号,否则的话容易引起歧义。像是F如果加入下划线的话,很容易就会和E混在一起。

  4、中文是句号和英文句号的区别

  因为习惯原因,我们平时的日常书写中经常会把中文的句号和英文的句号混在一起。虽说在计算机打字时这样的错误并不容易犯,但是在平时的书写中这个错误还是要特别小心的。当你需要在双语简历中手写添加语句的时候,一定要注意中文句号是空心的圆(。)而英文则是一点(.)。