发布时间:2020-02-26 来源:演讲稿
英语演讲,首先要了解听众,注意听众的组成,了解他们的性格、年龄、受教育程度、出生地,分析他们的观点、态度、希望和要求。范文大全小编为大家整理了英语决赛演讲稿3篇,欢迎大家阅读。
My Hometown—Inner Mongolia
Good morning ladies and gentlemen, today, I would like to introduce my beloved hometown—Inner Mongolia to all of you. It has been 57 years since the birth of the Inner Mongolia Autonomous Region on May 1st, 1947. Dominated by the Mongolian nationality, the Inner Mongolia Autonomous Region is located on the northern frontier of China. The Inner Mongolia Autonomous Region occupies an area of 1.18 million square kilometers and has a population of about 20 million people who represent a score of different nationalities. Every time when people talk about Inner Mongolia, they’ll come down to the vast grassland. Yes, the Inner Mongolian prairie area makes up a quarter of the total grassland area of the country. On the boundless expanse of the Inner Mongolian prairie are living numerous sheep, Cattle and horses, on which our Mongolian have lived for generations. That is why the grassland is eulogized as “cradle of life”. There are two vast grasslands in my hometown—Hulun Buir Grasslands and Xilin Gol Grasslands which are both world-famous regions. People in Inner Mongolia are famous for their bravery, enthusiasm and hospitality. No mater where you are from, as long as you come to a herdsman’s house, you will be warmly entertained with roasted whole lamb and milk tea, and what’s more, you can also appreciate beautiful Mongolian songs and elegant dances. It is not exaggerating to say Mongolians are born singers and dancers. The moment you set your feet on the grassland areas you will discover it is indeed a real land of songs and dances.
Today’s Inner Mongolia still maintains her ethnic characteristics and at the dame time, she tries to keep pace with the development of the modern world. Ordus is a worldwide well-known brand, Yili and Mengniu are both the famous dairy industries, which have greatly improved the living standard of our Mongolian people. And I’m sure, our Mongolian people will make great effort to contribute to our hometown. As a college student, I know quite clearly that my mission is to master solid knowledge and one day do good to my beloved hometown.
我的家乡——内蒙古
早上好,女士们先生们,今天我想给大家介绍一下我的家乡——内蒙古。内蒙古自治区区自1947年5月1日成立以来,已有57年的历史了。坐落在中国北部边陲的内蒙古自治区是一个以蒙古族为主的地区。它拥有118万平方公里的土地面积,20xx万来自不同民族的人民共同居住在这里。
每当人们谈到内蒙古都会想到辽阔的草原,是的,内蒙古的草原面积占全国总草原面积的1/4。成群的羊儿,牛儿和马儿生活在这片无边无际的草原上,是它们养育了世世代代的草原儿女,因此,草原也被赞颂为“生命的摇篮”。我们的家乡有两大世界著名的草原——呼伦贝尔大草原和锡林郭勒大草原。蒙古族是一个勇敢、热情、好客的民族,如果你去到牧民的家里,无论你来自哪儿,热情的牧民都会用烤全羊和奶茶款待你,同时,你还可以欣赏到优美的蒙古族歌舞。蒙古族人民天生能歌善舞,这一点儿也不夸张,在你踏上草原的那一刻,你就会发现这确实是一片歌舞的海洋。
今天的内蒙古仍然保留着她的民族特色,同时,她还时刻紧跟时代的步伐。鄂尔多斯是闻名世界的知名品牌,伊利和蒙牛两大乳业集团是内蒙古经济发展的支柱产业。我相信,草原人民一定会继续努力为家乡的发展做出贡献,作为一名大学生,我会掌握好扎实的知识,回报我可爱的家乡。
we and our yellow river: thriving together
good afternoon, ladies and gentlemen. the issue of the yellow river has become the biggest concern of members of the chinese peoples political consultative conference. my childhood, in fact, is closely associated with the river. my father is an engineering geologist, and he used to take me with him on his trips to the hydropower stations on the river. i enjoyed those trips, especially the trip to longyang xia reservoir. although ten years have passed since my visit, i can still recall the scenery; i can still recall the water i saw at the reservoir. it was pure, clean and blue, not like the water i saw in the middle reaches of the river, which had turned brown and muddy after passing through the loess plateau.
once during our stay at the power station, we were caught in a thunderstorm. and when rain stopped, i could see trickles of water rolling down mountain slopes and flowing into the reservoir. it carried little mud or sand, because at that time, trees and grass still grew around the reservoir. and they protected the soil. at longyang xia i was struck by the beauty of nature, and as a child i wanted to stay there and to grow up with our yellow river.
li bai, the tang dynasty poet, said praises to the flowing water in the yellow river. he saw it as coming down from heaven and nurturing the people along her way to the sea. however, in 1997,for 330days, not a single drop of water from the yellow river went into the sea. and droughts are not the only punishment by nature. a friend of my father's, a university professor, is doing research on the yellow river. according to this professor, the yellow river will soon change its course if we allow this situation to continue. because there is no longer enough water to carry away the silt and mud in the lower reaches of the river and the riverbed rises higher and higher each year.
we have taken too much from nature, but given back too little in return. and this is the cost of the unbalanced growth. if we had taken care of the vegetation in the upper and middle reaches of the yellow river, we would still experience the river as li bai described it.
while the developed countries are consuming proportionally more natural resources than the rest of the world, they've also taken some good measures in protecting nature. and as a developing country, china can learn from them in this aspect.
last year, when i was visiting australia with a group of chinese students who had won prizes in an english skills test, our australian hosts invited us to join them for a horse-ride in the mountains. after two hours on horseback, we reached a valley, where there was a most beautiful meadow, with flowers in all colors dotted on a huge blanket of green. when i began to praise the beauty of nature, my friends told me that in this valley, there used to be a big mine and the wastewater from the mine turned everything brown. when the mine was abandoned, people made great efforts to restore the green vegetation. they also used the latest biological technology choosing the best grass seeds suitable for the local soil. so the beautiful meadow is a result of commitment, hard work, and new technology.、
what happened to this valley in australia should also happen to our yellow river and, in fact, it is happening. i have seen farmers planting trees on mountains along the yellow river. i have seen them climb the mountain tops with seedlings on their shoulders because they had no machinery. i have seen them pour on trees the water they had carried up in buckets from miles down the valley. these farmers are quietly nourishing our yellow river, just as the river has nourished them.
and these farmers, men and women i don't know, gave me the confidence that we and our yellow river will grow together, and someday in the future, we will be able to drink the clean water from our yellow river again, because she is our dearest mother.
thank you.
我们和我们的黄河:一起兴旺
女士们,先生们,下午好。黄河问题已成为中国人民政治协商会议的最大关注。事实上,我的童年与这条河有着密切的联系。我的父亲是一个工程地质学家,他过去常带我一起去河边的水电站。我喜欢旅行,尤其是龙羊峡水库之旅。虽然十年过去了,但我仍然能回忆起那一景,我还记得我在水库看到的水。这是纯净,干净,蓝,而不是像水,我看到在河中游,这已经变成了棕色和泥泞经过黄土高原。
在我们呆在电站的一次,我们被困在一场雷雨中。当雨停了,我看到涓涓细流由山坡流入水库。它携带了小泥土或沙子,因为在那时,树木和草地仍然生长在水库周围。他们保护了土壤。在龙羊峡我被大自然的美景迷住了,作为一个孩子我想呆在那里,与我们的黄河长大。
李杜,唐代诗人,对黄河流水说。他看见它从天上降下来,并在她到海的路上,培育着人们。然而,在1997,足有330天,没有一滴水从黄河到海。干旱并不是自然的唯一惩罚。我父亲的一位朋友,一位大学教授,正在研究黄河。根据这个教授,黄河将很快改变它的课程,如果我们允许这种情况继续下去。因为没有足够的水来冲走河下游的泥沙和淤泥,河床上升,每年都会增加。
我们从自然中得到了太多的回报,但由于太少的回报。这是不平衡增长的代价。如果我们在黄河上游和中游的植被,我们仍然会体验到李杜所描述的河流。
虽然发达国家在自然资源的消耗上比世界上的自然资源要大得多,但他们也采取了一些保护自然的措施。作为一个发展中国家,中国可以在这方面向他们学习。
去年,当我和一组在英语技能考试中获得过大奖的中国学生一起去澳大利亚时,我们的澳大利亚东道主邀请我们参加了一个骑马的马。在骑马上了2个小时后,我们到达了一个山谷,那里有一片最美丽的草地,在所有的颜色上点缀着一条巨大的绿色毯子。当我开始赞美大自然的美丽时,我的朋友们告诉我,在这个山谷里,曾经有一个大矿山,矿山的废水变成了棕色的东西。当我的被遗弃,人们作出了巨大的努力,恢复绿色植被。他们还使用了最新的生物技术,选择适合当地土壤的最佳草种子。美丽的草地是一个承诺,努力工作和新技术的结果。
澳大利亚的这条河在我们的黄河中也发生了什么事,事实上,它正发生着呢。我看到黄河的农民在山上植树。我看到他们爬上山顶,在他们的肩膀上,因为他们没有机械。我看到他们倒在树上,他们在几英里外的山谷里进行的水上。这些农民们正在静静地滋养我们的黄河,正如河水已经滋养了他们。
我不知道,这些农民,我不知道,给了我信心,我们和我们的黄河将一起成长,并在将来的一天,我们将能够喝干净的水,从我们的黄河,因为她是我们最亲爱的母亲。
谢谢。
If There Were No After Life
Whether there’s afterlife, the answer has never been the same. The atheists deny after life, believing that our life is no more than from the cradle to the grave. They may care about their illustrious names after death; they may feel attached to the affection of their offspring, but they never lay their hopes on their afterlife. They may also say that good will be rewarded with good, and evil with evil, but they don’t really believe any retribution in their after life.
However, in the religious world or among the superstitious people, the belief in afterlife is very popular. They do not only believe in afterlife, but thousands of reincarnations as well. In the mysterious world, there are the paradise and the hell, the celestial beings and the gods, the Buddha and the Bodhisattvas.
Maybe they really believed it, or maybe they just wanted to make use of people’s veneration, the ancient emperors always declared that they were the real dragons, the sons of God, while the royal ministers claimed to be the reincarnations of various constellations. But can the stars reincarnate?
Many people burn incense and kowtow, do good deeds and strive for virtues, not just for the present, but mainly to let God see their sincerity so as to be reborn into a better afterlife, or to achieve the highest enlightenment after several lives of practice. They do believe in afterlife. But I can’t help asking: Suppose there were no afterlife, would you still do good deeds and strive for virtues? And If God does not see what you are doing, would you still be so upright and selfless? If you work, not for serving the public and liberating the others, but just for a better afterlife of your own, isn’t it a little too selfish? Comparing with this kind of believers, those who don’t believe in afterlife, but still keep doing good deeds, are the most sincere and honest philanthropists, because they do them not for themselves but for other.
You may wonder if I believe in afterlife. My answer is: I know nothing about my previous life, so I dare not make improper comments on afterlife. But I do hope there’s afterlife! Because our present life is so short that so many things slip away before our proper understanding. I have so many dreams, so many wishes, so many ambitions, as well as so many regrets and concerns. If there were no afterlife, all of them will remain unrealized!
I’m not contented with the present commonplace life, I’m very much attached to the affections that should have been mine but have been washed away by the hurrying time, and I yearn for the perfection and maturity if I could start all over again. So believe it or not, I’d rather there were afterlife.
Translated by Zhang Baodan (Diana)
假如没有来世
有没有来世,众说纷纭。无神论者,不相信来世。他们认为从生到死,仅此而已。他们可能在意身后的英名,他们可能留恋后代的亲情,但他们不寄希望于来世。他们也会说善有善报,恶有恶报,但并不相信下辈子报应什么。
在宗教领域、或在一些迷信的人群,来世之说比较盛行。不仅是来世,甚至会认为有千百次的轮回。在那未知而飘渺的世界,有天堂,有地狱,有神族,有仙界,有菩萨、有佛祖。
也许真的相信、也许是为了利用人们的敬畏心里,古代的帝王们总是宣称自己是真龙天子,大臣们则标榜为天上的什么文曲星、武曲星或太白金星转世。星星能转世吗?
许多人烧香、磕头,行善、修德,并不都是为了眼前,而是为了让上天看见自己的真诚,以便下辈子有个好的托生,或者几世之后能修成正果。这些人自然是相信来世的。但我不禁要问:如果没有来世,你们会不会一样行善、修德呢?如果神灵看不见,你们是否也会公正无私呢?如果不是为了解脱他人和服务大众才去修行,如果仅仅是为了自己将来托生好才去行善,是否有些自私呢?比较起来,那些不相信来世而又坚持行善的人,则应该是最真、最诚的大善。因为他们不是为自身,而是为公理。
也许有人会问作者,你相信来世吗?我的回答是:我不知道前生,因而也不敢妄谈后世。但我真的希望能有来世!因为这辈子时间太短,许多事情都是在还没弄明白的时候,就已经匆匆过去了。我有那么多的理想,我有那么多的心愿,我有那么多的奢望,我有那么多的遗憾,我有那么多的牵挂,我有那么多的雄心壮志,如果没有来世,那就一切皆空了。
我不甘心眼前的碌碌无为,我留恋被岁月冲走的本应属于我的亲情,更向往从头再来的完美和成熟。为此,信也好,不信也好,我宁愿有来世。
范文大全 · 手机版 m.fwdq.com